(轉貼自 成寒留言板 ) http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26732703 http://classiclit.about.com/od/littlewomenlmalcott/a/littlewomen_quotes.htm Q1. Oh, Amy , if you mean "libel" , then say so and stop talking about labels... *libel:(文字)毀謗,重傷 Q2.Christopher Columbus是什麼意思 *這是她驚嘆的口頭禪 為何Meg說 Don't use slang words *Meg 叫她不要說這些粗俗的俚語 Q3.And I hate affected snips ... 是什麼意思 *我最討厭裝模作樣的小人 Q4. I'll never "get over" my disappointment is not being a boy Get over 怎麼詮釋比較好..克服..還是忘懷忘記 *get over 在<且聽我的心聲>, 電視影集<慾望城市>裡出現多次這個說法 I never got over.(我一直沒從那段感情傷痛中復原過來) I am over him.(失戀了,本來很傷心,但我現在對他已經毫不在意了) ...
場刊賣出了~耶~呵呵
回覆刪除其實可以原價賣出的
很多人搶著要買呢XD~